fleur de cristal
dernière mise à jour : Merci de vous rendre sur WWW.DEATHTOPIA.NET pour toutes mes nouvelles traductions !

Paroles

VERSAILLES

PRINCESS
Paroles de KAMIJO
[ romanisationtraduction ]

PRINCESS

hakanai hodo tōmei na kokoro ni fureta  kowaresō na karen na tsubomi yo

She said "I wish to be a flower"
She said "I'm not the moment"

urunda hitomi o kakusu anata ga itōshikute
mō iki mo dekinai hodo ni  mune ga kurushii nara  tsurai no nara
Dear My Princess

dakishimetai anata o yowasa mo kanashimi mo  mamotteagetai
ude no naka ni ireba naritai anata ni nareru nara
toki toshite hito wa yowasa o miseru mono  namida nagasu mono
ii yo kono kawaita kokoro o namida de uruoshite

toki wa modoranai kedo anata ga koko ni iru jijitsu wa
dare ni mo hitei wa sasenai  anata ga nozonde nakutemo

Dear Princess...
Dearest flower...
You are my piece.
Therefore be in the side
From now on...
Inside my arms.
You will trust me.
Therefore be in my eyes

meguriau kodoku ya kanashimi o anata wa subete uketomete
ame no hi no hana no yō ni tsuyoku saiteiru tsumori demo
hontō wa mada tsubomi de dareka ni tayoritain da yo ne?
wakatteru...  dakara ima wa kokoro o namida de uruoshite

motto tsuyoku kono te de anata o dakishimete  mamotteagetai
itsuka kitto kanarazu naritai anata ni nareru kara

naze hito wa tsubasa o suteta no ka?
naze hito wa kanashimi o daku no ka?
naze hito wa yasashiku nareru no ka?

kono mune o someageta namida de
kono ude ni tsutawaru nukumori de
sono kotae o oshietekureta hito yo

Dear My Princess

PRINCESS

Adorable petit bouton de fleur qui semble sur le point de te briser, tu as touché ce coeur transparent et éphémère

She said "I wish to be a flower"
She said "I'm not the moment"


Tu m'es si précieuse, toi qui cache tes yeux humides
Quand ta poitrine est tellement douloureuse, qu'elle te fait tant souffrir que tu ne peux plus respirer
Dear My Princess

Je veux t'étreindre, je veux te protéger de ta faiblesse, de ta tristesse
Si seulement je ne pouvais faire plus qu'un avec toi, plongé dans tes bras
Il est parfois inévitable que les gens montrent leur faiblesse et déversent leurs larmes
Alors c'est bon, arrose de tes larmes ce coeur desséché

Le temps ne reviendra pas en arrière, mais je ne laisserai personne
Nier le fait que tu trouves ici, même si ce n'est pas ce que tu désires

Dear Princess...
Dearest flower...
You are my piece.
Therefore be in the side
From now on...
Inside my arms.
You will trust me.
Therefore be in my eyes


Tu as dû supporter toute cette solitude et ce chagrin qui se sont rencontrés en toi
Tu pensais pouvoir fleurir avec force, comme une fleur un jour de pluie, mais
En vérité, tu n'es encore qu'un bourgeon et tu as besoin de quelqu'un sur qui t'appuyer, pas vrai?
Je comprends... alors à présent, arrose de tes larmes ce coeur

Je veux te prendre dans mes bras, te serrer encore plus fort et te protéger
Un jour, j'en ai la certitude, je pourrai ne plus faire qu'un avec toi

Pourquoi les gens ont-ils jeté leurs ailes?
Pourquoi les gens embrassent-il la tristesse?
Pourquoi les gens peuvent-ils devenir bons?

Ô toi qui m'a apporté la réponse
Avec les larmes qui ont fini de teindre cette poitrine
Avec la chaleur que me transmettent ces bras