
METIS GRETEL
YUMEKAGO ~TRAGIC CINDERELLA~
Paroles de SUI
[ romanisation †
traduction ]
YUMEKAGO ~TRAGIC CINDERELLA~
kane no oto ni hikisakareta kurayami no naka
watashi no namida no ame wa furiyamazu...
anata meguriaenu dare to odotteiru no?
ima no watashi, garasu no kutsu wa niawanai
yume o mita asa...
kago no naka de wa anata to futari
hohoemu watashi ga
yume kara samete,
furimukeba mō watashi wa hitori
kodoku o erande
shibarareta kako ni kutsū o kanji
inochi o tatta ohimesama
mata deaeru koto, shinji nemuru no
kaeru basho anata
soba ni ite?
kioku no naka de yureteiru torikago no naka de
awa no yō ni kieta hazu no, anata no kage o mitsuketa
soshite, kirei na hana ga sakimidareru kono basho de
eien wa otozureru no deshō ka
sore ga maboroshi no yume dato shittemo
kiseki no toki, itōshikute
zutto konomama yomi no sono demo
towa ni kagayaki tsuzukeru
shibarareta kako ni kutsū o kanji
inochi o tatta ohimesama
mata deaeru koto, shinji nemuru no
kaeru basho anata
soba ni ite?
umarekawareru nara shinsekai de
tsugi no tobira o hirakitai
mata deaeru koto, inori nemuru no
kaeru basho anata
soba ni ite...
konomama yoru ga akereba tsumetakunatte
konna ni konna ni atsui omoi modosenai
sore ga maboroshi no yume dato shittemo
kiseki no toki, itōshikute
CAGE DES RÊVES ~TRAGIC CINDERELLA~
Dans les ténèbres profondes, lacérées par le son des cloches
La pluie de mes larmes ne cesse de tomber...
Avec quelle inconnue es-tu en train de danser?
À présent ces chaussures de verre ne me vont plus
Le matin où j'ai fait ce rêve
Nous étions tous les deux à l'intérieur d'une cage, rien que toi et moi
Souriante, je
Me suis réveillée de ce rêve
Et quand je me suis retournée, j'étais à nouveau seule
Choisissant la solitude
J'ai si mal dans ce passé auquel je suis liée
Une princesse qui a taillé en pièces son existence
Quand je m'endors, je crois te voir à nouveau
Tu reviens à cet endroit
Tu es près de moi?
Dans mes souvenirs, à l'intérieur de la cage à oiseau qui se balance
Alors que tu devais disparaître comme une bulle, j'ai retrouvé ton ombre
Puis les belles fleurs ont fleuri à profusion à cet endroit
L'éternité me rendrait-elle visite?
Même si je sais bien que ce rêve n'est qu'une illusion
Cet instant de miracle m'est si précieux
Et même s'il reste pour toujours dans le jardin des Enfers
Il continuera à briller pour l'éternité
S'il m'était possible de renaître, alors
J'aimerais ouvrir la prochaine porte, dans un nouveau monde
Quand je m'endors, je prie pour te voir à nouveau
Tu reviens à cet endroit
Tu es près de moi...
Quand la nuit s'éteint, tout devient froid
Ainsi, ainsi, les pensées chaleureuses ne peuvent me revenir