
MEGAROMANIA
IN UNIVERSE -TAMASHII NO KAIKŌ-
Paroles de SUI
[ romanisation †
traduction ]
IN UNIVERSE -TAMASHII NO KAIKŌ-
hajimari wa tōtotsu na wakare datta
hosoku kowaresō na koe kasuka kodama shita
mune ni te o atetemita... kakemeguru sōmatō
utsukushiki omoide no byōsha ni namida ga koboresō
mabuta o tojita toki, hirogaru ikoku no keshiki
sono saki ni mieru doa ni ima, te o kakeyō to shiteiru
tenkai o nobotteiku kaidan o hitori... kodoku ga tsunori
tonari de hohoenda anata no maboroshi e itoshisa o kanji
warui yume darō to mata mabuta o tojita
warui yume darō to hitoshizuku, namida o koboshita
me o samashi hirogaru tenkai no ikoku
kodoku o ketsui shita saki ni utsuru gen'ei ga
kokoro hikareteta tenshi no yokogao ni
te o nobashitemo kanshoku ga nai kūkyo dake de...
kono sora no hate de, kiseki no kaikō wa ushinawareru koto nai kizuna de tsunagare
wakare o koete tamashii to nattemo, otagai o sagasu darō
ōzora e takaku kakageta tamashii wa jidai o koeru
nagaki toki o hete, ima kono basho de anata o matteiru kara
kono sora no hate de, kiseki no kaikō wa ushinawareru koto nai kizuna de tsunagare
wakare o koete tamashii to nattemo, otagai o sagasu darō
hiroki daichi de tsunagareta
taisetsu na futatsu no omoi wa
shi ga futari o wakatsu to mo kono basho de futari wa aishiau
ōzora e takaku kakageta tamashii wa jidai o koeru
nagaki toki o hete, ima kono basho de anata o matteiru kara
IN UNIVERSE -LA RENCONTRE DES ÂMES-
Au commencement, il y a eu cette soudaine séparation
Une fine voix, sur le point de se briser, a faiblement fait écho
J'ai essayé de porter la main à ma poitrine... une lanterne magique qui n'arrête pas de tourner
Mes larmes sont sur le point de déborder à l'évocation de ces si beaux souvenirs
Quand j'ai fermé mes paupières, le paysage d'une contrée lointaine s'est étendu
La porte que j'aperçois à cet endroit, j'essaye maintenant d'en tourner la poignée
Seul dans l'escalier qui mène au royaume des cieux... ma solitude s'accroît
Je ressens tant d'amour pour ton fantôme qui me sourit, tout près
Me demandant si c'est un mauvais rêve, j'ai fermé les paupières à nouveau
Me demandant si c'est un mauvais rêve, une larme à perlé au coin de mon oeil
Je réouvre les yeux, et cette vision du royaume des cieux demeure
Une contrée lointaine qui s'étend à perte de vue et qui a décidé de ma solitude
Le visage de profil de cet ange qui a capturé mon coeur
Quand je tend la main, je ne peux le toucher, il n'y a que du vide...
Aux confins de cet univers, cette rencontre miraculeuse nous connecte par un lien qui ne nous séparera jamais
Même quand nous serons devenus des âmes, en traversant ces adieux, nous nous rechercherons l'un l'autre
Mon âme qui s'est envolé haut dans les cieux traverse les époques
Beaucoup de temps a passé mais, maintenant, à cet endroit, elle t'attend
Ces deux sentiments précieux
Sont reliés à cette vaste terre
Et même si la mort sépare nos deux êtres, nous pourrons nous aimer à cet endroit