fleur de cristal
dernière mise à jour : Merci de vous rendre sur WWW.DEATHTOPIA.NET pour toutes mes nouvelles traductions !

Paroles

DALI

PLACEBO
Paroles de REN
[ romanisationtraduction ]

PLACEBO

aimai de egakenu sora ni pastel color nigiritsubusu
ryōte de nobashi hane ni nisetemo tobikata o wasureta

hikaeme ni koko de sakebu  ikiru da to ka shinu da to ka  sō
yotei wa mada mitei no mama de  ken'o kan o kasaneta

good-bye myself.  souls dead.
everything is wrong but you.
good-bye myself.  souls dead.
everything is -----

hikari o saegiru kyanbasu ga tsumetai
ikiteyuku koto ni kokoro wa mada naiteiru

nurikaeta kuroi sora ni wazuka yohaku o nokoshita riyū wa
egao o muketekureta anata o egaite mitakatta

good-bye myself.  souls dead.
everything is wrong but you.
good-bye myself.  souls dead.
everything is -----

hikari o saegiru kyanbasu ga tsumetai
ikiteyuku koto ni kokoro wa mada naiteiru

dare no tame  noboru taiyō  mabushikute ryoume o fusaida
dare no tame  noboru taiyō  nido to asa nado konakute ii no ni

PLACEBO

Dans ce ciel flou que je ne peux peindre, j'écrase de ma main les couleurs pastel
Je tends mes deux bras pour imiter des ailes, mais j'ai oublié comment voler

Je me retiens d'hurler ici, vais-je vivre ou bien mourir?
Mes projets ne sont pas encore définis, mes sentiments de dégoût et d'aversion se sont entassés

good-bye myself.  souls dead.
everything is wrong but you.
good-bye myself.  souls dead.
everything is -----


Ma toile obstrue la lumière, froide
Mon coeur est encore en train de pleurer parce que je suis en vie

Dans mon ciel repeint en noir, la raison pour laquelle j'ai laissé un petit espace blanc
C'est que je vais y peindre le visage souriant que tu as tourné vers moi

Pour qui ce soleil se lève-t-il? Tellement éblouissant que j'en ai plein les yeux
Pour qui ce soleil se lève-t-il? Si seulement le matin pouvait ne plus jamais venir