
12012
BOKU NO KARA KARA
Paroles de MIYAWAKI WATARU
[ romanisation †
traduction ]
BOKU NO KARA KARA
nee boku o aishite hoshii nee boku o miteite hoshii
gyaku saisei suru kanjō hiza o kakae kurai heya de
tada boku o mite hoshii tada boku o dakishimete
ketsui katamaru kyō yoso yuki de kyūai o nedaru
saa yoru no amaoto nemuru oku no shinshitsu
kono shihai o koe senketsu no shawā
nee boku o dakishimete nee boku ni kuchizukete
chimamire no futai de 「romio to jurietto」 no kisu o
saa me o tojite yume ni made mita basho de
ima kuchizuke de hoeru semen
boku wa kodoku no mukōgawa de kitto kunō shiteiru
itsuka haha wa boku o aishitekureru darō
ame wa yagate agari yūutsu wo nokoshiteita
nanimo kawaranai yo kawarenai no
machi no rotō ni mayoi fuantei na ashidori
naze umareta no? umarekawaru no?
boku wa kodoku no mukōgawa de kitto kunō shiteiru
itsuka haha wa boku o aishitekureru darō
ame wa yagate agari yūutsu wo nokoshiteita
nanimo kawaranai yo kawarenai no
soshite boku wa boku ni korosareyō to suru
marui tsuki to gaitō no shita de
DE MA COQUILLE
Dis, je veux que tu m'aimes, dis, je veux que tu me regardes
J'éprouve comme le sentiment de renaître à l'envers, dans cette sombre chambre où j'étreins mes genoux
Je veux juste que tu me regardes, juste que tu me prennes dans tes bras
Aujourd'hui ma détermination devient plus forte, et j'extériorise ce désir d'amour, réclamant ton affection
Le bruit d'une pluie nocturne résonne dans ma chambre, dans mon sommeil
Une douche de sang frais, je ne peux plus me contrôler
Dis, serre-moi fort dans tes bras, dis, embrasse-moi
Donne-moi un baiser de 「Roméo et Juliette」 sur cette scène de théâtre couverte de sang
Je ferme les yeux et j'arrive à cet endroit vu en rêve
Maintenant, dans un baiser, du sperme hurlant
Je souffre sûrement, sur le rivage lointain de la solitude
Je me demande si ma mère m'aimera un jour
La pluie a vite cessé, mais elle a laissé derrière elle la mélancolie
Rien ne change, rien ne peut changer
Je perds mon chemin dans les rues de cette ville, ma démarche se fait instable
Pourquoi suis-je né? Est-ce que je vais renaître?
Et j'essaie de me tuer
Dans la rue, sous une lune ronde